sábado, 17 de abril de 2010

Asalto a la cultura

Stewart Home entrevistado por Fabio Zucchella

Traducción a español de industrias mikuerpo publicada en Amano # 6 (abril 1997). Original aparecido en Pulp Libri # 3, Roma, septiembre/octubre 1996, con motivo de la traducción al italiano de su libro The Assault On Culture.

* * *

ZUCCHELLA: ¿Podrías explicar la intención de El asalto a la cultura?

HOME: Creo que no muchos lectores han entendido realmente lo que me propongo con El asalto a la cultura. Mi primera inquietud se centra actualmente en la construcción de historias, el proceso de historificación, el hecho de que cuando la atención se salda en los deta­lles, la construcción de una historia es siempre un proceso de simplificación radical que tergiversa groseramente el tema bajo la discusión. Creo que toda aserción histórica es inherente­mente subjetiva y dice más acerca de la persona que la hace que sobre el asunto en cuestión. Mi intención era escribir una historia 'mala', que usara la subjetividad para su beneficio y no tuviera fundamento, ya que su objeto de análisis está completamente falsificado. En la introducción lla­mo la atención acerca de esto, escribiendo cosas como ésta: "Después de los acontecimientos, es bas­tante fácil percibir una tradición en marcha hacia el Espíritu Libre a través de los escritos de Winstanley, Coppe, Sade, Fourier, Lautremont, William Morris, Alfred Jarry hasta el futuris­mo y dadá -y vía surrealismo hasta el letrismo, los movimientos sítuacionistas, fluxus, la red de mail-art, el punk, el neoísmo y los cultos anarquistas contemporáneos. Tomando esto como hipótesis -no discutiremos acerca de si tal perspectiva es históricamente correcta- cons­truiremos una historia 'significativa' con tales fragmentos." Claramente lo que quería llevar a cabo era una construcción retórica y en efecto, hice interaccionar elementos que vibraban juntos. Pero aunque resulta plausible componer una historia coherente de las vanguardias del siglo XX desde el futurismo, dadá y el surrealismo a través del letrismo y el situacionismo, otros elemen­tos como el punk rock y los cultos anarquistas contemporáneos no se avienen bien con todo es­to. Deliberadamente hice la costura que los reunía en la misma constelación mostrándolos en una fusión deconstructiva de forma y contenido. Me pareció preferible esto que escribir un tra­bajo académico de historiografia, un asunto que me interesa, pero no en la forma que proponen las instituciones académicas. Sería cruel que la crítica rechazase el libro como una obra de mier­da sin advertir que yo deseaba, metafóricamente al menos, que fuese un fragmento de mierda. El hecho de que configuraciones tan apresuradas como El asalto a la cultura y La sociedad del espectáculo de Debord sean tomados en serio por todos dice mucho acerca de la cultura que los produce. Una cultura tan obsesivamente fijada en los discursos históricos está sumida en la mierda y no sabe dónde va. Una acusación igualmente seria de esta sociedad es que alguien que quiera leer un libro verdaderamente malo tiene que escribirlo él mismo, puesto que las mercan­cías sin vida que pueblan el mercado masivo son sin excepción inexorablemente mediocres.

Soy consciente de que muchos de los lectores de Asalto no comparten mi preocupa­ción por el proceso de historificación, y esto es algo que exploté muy conscientemente en la ela­boración del libro. Asalto puede utilizarse de farol como una guía de los situacionistas y otros sujetos. Pensé que esto sería útil para quitar los humos a los expertos. Asalto puede ser visto como una introducción a varias corrientes, un punto de partida, aunque yo sugiero que preten­día algo más profundo. Esto no es necesanamente un fallo, ya que yo atribuyo al lector la in­teligencia para llegar por sí mismo al fondo del asunto. A pesar del hecho de que la mayor parte del espacio se dedica a los situacionistas y fluxus, el libro completo está organizado alrededor del capítulo sobre neoísmo, pero pocos 'críticos' 'profesionales' parecen haberse dado cuenta. Pa­sar por delante del neoísmo como un movimiento cultural semi-pop en la tradición de la van­guardia artística del siglo XX fue la contextualización más estúpida que pude imaginar. Como tal, está destinada a ser la única contextualización aceptada del neoísmo, lo que me permitirá afirmar que he ilustrado con éxito el modo en que operan los procesos de historificación. Algu­nos involucrados en el neoísmo me han dicho que debería avergonzarme porque ellos no han captado mi interés en reformular constantemente el tránsito entre la teoría y la práctica. Aunque comparto con los neoístas más inteligentes el desprecio por el activismo, no tengo mucho tiem­po para el amor contemplativo neoplatónico que muchos de ellos han abrazado sin reservas. Por supuesto, al recopilarlos en Asalto, yo estaba interesado en algo más que la simple historio­grafia. Sabiendo perfectamente que la noción de 'tiempo lineal' es episteinológicamente cuestio­nable, traté de ilustrar los caminos por los que un intento de utilizar la vanguardia como una categoría 'significativa' reproduce las creencias medulares del sistema social de la 'utopía en proceso', caracterizada en el libro como supuestamente opuesta. De esta manera, subvierto elípti­camente la retórica de críticos como Peter Burger, quien reductivamente afirma que la vanguar­dia privilegia el espacio sobre el tiempo.

Z: La primera edición del libro es de 1988 ¿Piensas que en los últimos 8 años han aparecido nuevas utopías en proceso dignas de figurar en una hipotética nueva edición?

H: Una de las cosas que más me han inspirado en los últimos años ha sido el proyecto Luther Blissett, que es más conocido en Italia que en Inglaterra, aunque se está contagiando por aquí. Hay un montón de adaptaciones psicogeográficas interesantes de ideas afines ahora discu­rriendo en un buen sentido, grupos como la London Psychogeographical Association, Association Of Autonomous Astronauts, Decadent Action, Equi-Phallic Alliance, Manchester Area Psycho­geographic, College Of Omphalopsychism, el Bureau Of Unitary Cosmopolitanism y el Heretical Institute. Estoy reuniendo una antología de textos de estos grupos, y escribiré algo acerca de ellos en mi introducción.

Z: Cranked Up Really High, ¿es sólo un ejercicio de demolición de teorías conectado con gente como Greil Marcus y la cultura seria en general, o es también una supervivencia histórica del punk?

H: Ya he hablado sobre mi interés en la construcción de la historia. Si Asalto repre­senta una fase de ampliación o expansión en mi relación crítica con las prácticas historiográfi­cas, entonces Cranked es un intento de estafar el constructo que hice aparecer. Todavía me sorprende que, cuando escribí el libro, no encontrase a nadie que copiara el género de la crítica de cine y lo aplicase al punk como género musical. Si hubiera aplicado simple y mecánicamente teoría de género a la literatura existente acerca del Punk, entonces habría producido un libro respetable y bien visto. Sin embargo, como acabo de decir, me interesa producir libros malos, preferiblemente atroces. Así presento una dialéctica de punk rock ideológico contra el trata­miento del punk como un género musical. También, como propongo a través del libro, parodio varias formas de periodismo rock. Todo esto constituye un programa muy consciente de socava­miento de toda credibilidad académica que mi trabajo pudiese conseguir de otra manera. Espero que la gente se ría cuando lea Cranked y Assault, que deben ser leídos como una sátira. Si Greil Marcus ha escrito la historia oficial del punk localizándolo en los Sex Pistols, entonces Cranked es una anti-historia, un correctivo necesario a su perspectiva meta-histórica interesado en bandas relativamente 'oscuras' y 'desconocidas'. En la medida en que la recepción del libro sea mixta, me conformaré con dejar a los lectores adivinar lo que estoy haciendo. Me gustan las reseñas ma­las, si hubiera tenido una respuesta positiva unánime sentiría que habría hecho algo mal. No busco aprobación y me alegra ser repulsivo, ya que sé quiénes son mis amigos.

Z: No se ha traducido al italiano nada de tu obra de ficción. ¿Podrías decirme algo acerca de ella?

H: Tengo cuatro novelas y una colección de relatos breves publicada en inglés: Pure Mania, Defiant Pose, Red London, Slow Death y No Pity. Oppi Tulee Idästä, que es una traduc­ción no literal de Blow Job, ha sido publicada sólo en Finlandia. También he escrito otra novela llamada Come Before Christ And Murder Love que está inédita. Estos libros se ocupan de la re­tórica, sobre todo de una forma de discurso político 'extremista', aunque también trato con fre­cuencia el tema del arte como una forma de 'ideología' en mi ficción. Otro elemento de estos libros es la deconstrucción de las convenciones usadas en varias formas de géneros de escritura, particularmente los explotados por los jóvenes, pornografía y violencia dura. Sin embargo, Come Before Christ And Murder Love marca un cambio significativo en mis preocupaciones, paso a in­teresarme en lo oculto en un doble sentido: como ideología y como modo de 'conocimiento' orga­nizado. Dejo decidir al lector si el narrador en primera persona es esquizofrénico o, como él afirma, víctima de experimentos de control mental patrocinados por el estado. Mientras el perso­naje principal de las anteriores novelas podría ubicarse en Londres, en Come Before Christ And Murder Love la narración pasa por USA y Zurich, así como por los condados ingleses de Essex, Kent y Suffolk. La narración está fracturada extremadamente, puesto que el narrador asume per­sonalidades que se deshacen y se revelan como ficciones, las localizaciones geográficas de Greenwich y Spitalfields, al sur y al este de Londres respectivamente, se unen para crear el terri­torio meta-ficcional de 'Greenfields'. Si el slogan 'sexo, violencia y anarco-sadismo' podría apli­carse a mis anteriores novelas, la última estaría mejor definida con la frase 'comida, jodienda y ocultismo'. Persigo muy conscientemente disolver toda creencia en la creencia. No me interesa ofrecer a la gente un conjunto de soluciones simples a los problemas cotidianos. Este nuevo pro­ceso es un elemento clave para el desarrollo de la lucha social.

Z: ¿Piensas que tus trabajos de ficción son un divertimento?

H: En la medida en que toda narrativa tiende hacia lo ficcional, la novela Come Befo­re Christ And Murder Love se sitúa en un dominio distinto del 'engaño' al de El asalto a la cultura. Aunque todos mis libros son lúdicos, me gusta no imponer una comprensión sencilla de ellos a los lectores. No me corresponde decir si 'mi' 'ficción' es 'sólo' un 'divertimento', dejo que cada lector decida cómo quiere tratar estos 'trabajos'.

Z: ¿Tuvo éxito el proyecto de Huelga de Arte de 1990-93?

H: En Inglaterra hay una expresión que dice 'no hay éxito como el fracaso' [there is no success like failure]. Para llegar a fracasar tuvo que ser un éxito. Retardó considerablemente mi carrera como nove­lista. No produje nada ni hice entrevistas entre 1990 y 1993. Como yo no quería hacer una carre­ra literaria convencional estaba muy feliz con el estado de los acontecimientos. Por enmarcar mi actividad como una Huelga de Arte llegué a ser más famoso que muchos de aquellos que iban detrás de la publicidad y extendí la audiencia de mis libros. La Huelga de Arte me fue inspirada por una representación ficcional de la novela de Iain Sinclair Radon Daughters. Es más difícil, por supuesto, relacionarse con el éxito que con el fracaso, pero yo pienso que he levantado un desafío.

Z: ¿Cuáles son tus proyectos actuales?

H: Estoy llevando a cabo una teoría-muerte del van-bardisino, en un intento de de­construir las categorías gemelas de la vanguardia y lo oculto -la última tratada principalmente en su forma céltica-druídica. Estoy también embarcado en varias actividades diseñadas para mos­trar que es imposible hacer ninguna distinción significativa entre 'ficción' y 'realidad'. Por otra parte, continúo investigando el proceso de historificación escribiendo acerca de mí mismo, mis amigos y otras cosas que me interesan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Acción estética Acción postal Adolfo Marchena Aeron Bergman y Alejandra Salinas AIR Aitor Onaindía Al-Ma Alabastro Alan Turner Alberto Conderana Alejandro Thornton Amador Savater amanita Amano 0 Amano 1 Amano 2 Amano 3 Amano 4 Amano 5 Amano 6 Amano 7 Amano 8 Amano 9 ambos Ana Lucas Ana Ortega Andrés Morte Angela Serna Anki Toner ANNA ANO Antonio Cantarero Antonio Dantas Antonio Gómez Antonio Langoyo Antonio Nelos Antonio Orihuela Antonio Pérez-Cares Añino Archivo Situacionista Hispano Arte Correo Arte Marrón Arte por fotocopia Artesaldo Asger Jorn Asociacione Psicogeográfica de Bologna Barry Smylie Bartolomé Ferrando Basilio Rivero Bertold Brecht Bill Brown Blues Visto Bob Jones BOEK Buitre No Come Alpiste Bureau Of Public Secrets Carles Hac Mor Carlos Barona Carlos T. Mori Carmen Cámara CCPLNDVCTDE Cecilia Cruz Olivares César Figueiredo César Otero César Pesqueras César Reglero Chema de Francisco cine citas y referencias Clemente Padín Coe Col.lectiu Reçerca collage cómic e ilustración Coordinadora de artistas kontra el Arte Corpá Cristina R. Alcalá crítica cultural crítica social Cuadernos Itinerantes Damego Dana Crane Dave-Baptiste Chirot decolage Demon Lugman deriva Dirk Schwarze Domingo Mestre Dorian Ribas Marinho Dragan Zivancevic Dug Brent E. A. Graphix Edgar Prodeo Edgardo-Antonio Vigo El Bellotino de oro El Club de los Estetas Patéticos El Cosmonauta Eléctrico El Lissitzky el relato El Terrible Burgués Elena Cabrera Elisa Velasco Elvis Pérez Emerenciano Encuentros por la Humanidad y contra el Neoliberalismo Encyclopédie des Nuisances entrevistas Eugenio Castro Extraños con Linternas Fanzine Amano fanzines Fausto Grossi Fernando Aguiar Fernando García Delgado Fernando Márquez Fernando Martínez Fernando Millán fotografía Foucault Genealogía de la prensa marginal española Gil G. Wolman Giordano Genghini grafiti Grupo Redondo Grupo Surrealista de Madrid Gustav Metzger Guy Bleus Guy Debord Hakim Bey Hans Braumüller Huelga de arte Ibirico Inismo Internacional Situacionista J. Seafree Jean Terrosian Jesús Camarero John Bennett John Held Jr. Jorge Matamoros Jose Luis Campal José Luis Castillejo José Manuel Rojo José Manuel Vázquez Juan Angel Fernández García Juan Angel Sáiz Manrique Juan José Espinosa Vargas Julia Masvernat Kalvellido Kamen Nedev Karen Eliot Ken Knabb Kike Babas Kike Turrón Kiki de Noche Koldo Guinea komandos de acción kultural anónima (kks) La Compañía La Guerrilla La Más Bella La Voz de mi Madre Laboratorio Excéntrico Laura Baigorri Lautréamont Lesoj Literatura Gris Lluís Guiu Soler López de Ael Los Incontrolados Luis Navarro Luis Ruid Lusmore Luther Blissett Mabel Quiñones Macromassa Maite Barrera Maldeojo manifiestos Manuel Almeida e Sousa Manuel Portela Mari Luz Bermejo Merz Mail Miguel Amorós Miguel Guzmán Misola Dorela mitopoiesis Molero Prior Monty Cantsin muerte del arte Mumia Abu-Jamal Mundo Corvo música experimental Narradores de la red Nel Amaro Nelo Vilar neoísmo net art Nidia Palomo Nietzsche Nikolaus Marr No Copyright nombres múltiples Not Bored nuara nuevas tecnologías Obra/Abre Orfilia P. O. Box Paul Nougé Pedro Gonzalves Pere Foix Pere Sousa performance Phayum pintura plagiarismo poesía visual Poetas desenchufados Preiswert Arbeitskollegen Producciones Imposibles prospectos del Laboratorio psicogeografía radikales livres Raffaelle Gallucci Refractor Resistencia Vírica Ribota Richard Paget Robert Filliou Roger Sesan Sign'zine Silvia Díaz Chica Sotos Spencer Selby Stewart Home Stidna Timothy C. Mayo Tomás Caro TOTEM Traficantes de Sueños United Artists Of The Museum Vda. de Blissett Vicente Muñoz Victor Zygonov Vittore Baroni Von Beetfarmer DeBoring Vanaygum y Poe Vórtice Walter Benjamin Wilderness Wu Ming Yolanda Pérez Herreras zaj